miércoles, 16 de julio de 2008

Buscan maestros bilingües estandarizar lengua Hñâhñu

Por: Redacción, Miércoles, 16 de Julio de 2008
Pretenden hacer partícipe a las comunidades el uso del dialecto


LA TAREA
Eleuterio Olarte Tiburcio, maestro lingüísta, está convencido de su labor.
* Dirige y coordina con autoridad y eficacia, a pesar de su lengua Otomí.
* Es claro y elocuente en sus palabras.
* Señala que el abandono en que por años se ha tenido a las lenguas indígenas dificulta su recuperación, pero confía en su integración.
* Cree necesario realizar labores de sensibilización en el resto de la sociedad.


Dignidad recuperada
Redacción
No muchos saben que a lo largo de más de un camino guanajuatense se asientan localidades indígenas, junto a las cuales pasamos sin siquiera darnos cuenta. Esos poblados son parte de una realidad en la que durante mucho tiempo ha predominado el prejuicio, el abuso contra el indígena, la discriminación nada simulada.
Esa actitud tomada por la sociedad criolla y mestiza ha sembrado la desconfianza entre las etnias, que hoy en día, empeñadas en integrarse al mundo moderno, van dejando en el recuerdo el lenguaje que les dio identidad en el pasado para no ser vistos como extraños en la tierra que siempre fue suya.
Aunque lentamente y con modestos alcances, la situación empieza a cambiar. La transformación se percibe cuando uno se ve rodeado de maestros, académicos, lingüístas -indígenas casi todos, aunque también hay uno que otro mestizo- orgullosos de su lengua y decididos a rescatarla en un pequeño poblado del valle otomí del municipio de Tierra Blanca.
Ese sentimiento de orgullo renacido se trasmite a la comunidad, donde los pobladores van perdiendo el temor de expresarse en la lengua de sus ancestros, donde ya se renombra a las plantas por su voz indígena, donde los escalones son "rendo" y pozo es "t’at’i".
Y sobre todo, se nota en los niños de la escuela, quienes han hecho suyas las entonaciones del Hñâhñu y son capaces de sumir en un silencio expectante al público al interpretar canciones primero en el español de la sociedad en que han crecido y luego en el melodioso acento de la lengua que heredaron sin saberlo.

TIERRA BLANCA
Más de 150 maestros bilingües
, procedentes de siete estados, se reunieron la semana pasada en la comunidad San Idelfonso Cieneguilla, municipio de Tierra Blanca, para celebrar el 7 Congreso Interestatal para la Normalización y Estandarización de la Lengua Hñâhñu, organizado por la Dirección General de Educación Indígena (DGEI) de la SEP y la Secretaría de Educación de Guanajuato a través de la Delegación Regional II Noreste.
El evento se llevó a cabo en la escuela "Miguel Hidalgo" de la mencionada localidad, mediante mesas de trabajo e intensos debates, coordinando las tareas el maestro Eleuterio Olarte Tiburcio, director para el Desarrollo y Fortalecimiento de las Lenguas Indígenas, dependiente de la Dirección General de Educación Indígena de la SEP, quien contó el decidido apoyo de la Delegación Regional de la SEG a cargo de José Luis Covarrubias, y de la Coordinación para el Fortalecimiento de la Integración Educativa de la misma dependencia, cuyo titular es Alejandro Ávalos Rincón.

A lo largo de tres días, se desarrollaron los trabajos en que tomaron parte académicos procedentes de Querétaro, Hidalgo, Puebla, Veracruz, Estado de México, Michoacán y Guanajuato, que forman el área de influencia de la lengua Hñâhñu, quienes en varias sesiones de trabajo y reuniones plenarias acordaron avanzar en la sistematización de la escritura del idioma y la superación de las diferencias dialectales que existen de una a otra región.
Dicha actividad permite definir estrategias didácticas que luego se aplicarán en las instituciones educativas de las zonas indígenas involucradas, permitiendo a niños y niñas adquirir el uso de una segunda lengua además del español.
Además, se busca hacer partícipe a la población en pleno de las comunidades, para que el uso del Hñâhñu se haga extensivo.
Al respecto, el maestro Eleuterio Olarte informó que la Dirección General de Educación Indígena de la Secretaría de Educación Pública ha implementado programas de estandarización, además del Hñâhñu, en las lenguas Totonaca, Maya, Amuzgo y Náhuatl, con la perspectiva de hacer lo propio en el resto de los más de 60 idiomas de origen indígena que existen en el país.
En el mismo sentido, el delegado de la Región II Noreste de la SEG, José Luis Covarrubias, mencionó que, en el estado de Guanajuato, además de los programas federales, se cuenta con educación bilingüe en 38 escuelas primarias y 3 jardines de niños ubicados en áreas indígenas de San Miguel de Allende, Comonfort, Tierra Blanca, San Luis de la Paz, Victoria, Acámbaro y León, atendiendo 47 asesores a una población de 6 mil 648 alumnos de las etnias Chichimeca Jonaz, Hñâhñu, Purépecha y Mixteca.
El evento finalizó con un vistoso festival organizado por la Escuela Bilingüe Español-Otomí "Miguel Hidalgo", donde los alumnos se llevaron las palmas presentando números artísticos.

http://www.correo-gto.com.mx/notas.asp?id=77296

No hay comentarios.: